Selected Poems of Jacint Verdaguer
A Bilingual Edition
Selected Poems is the first book-length translation of Verdaguer’s works into English. Ronald Puppo offers readable and faithful verse adaptations of poetry from all periods of the poet-priest’s life, from his days as a seminary student and farmhand to his journeys as a ship’s chaplain and eventual spiritual crisis. These adroit translations will recover Verdaguer as a major figure in the modern literary tradition of the West, restoring him to the pantheon of world letters.
“The University of Chicago Press and Professor Puppo are to be congratulated on this fine volume of poetry by Catalonia’s favorite poet-priest. . . . The translations are masterful; capturing both content and form in beautifully rendered American English verse and will enable scholars to give Catalan its place among late-nineteenth-century literatures.”
“If the English reader could have some Tennyson, Lamartine, and Wordsworth in the same poetic bag, maybe he would have a first glimpse of what Verdaguer's accomplishments were like. Popular roots, crystal clear sincerity, rhetorical command of verse and topics are, in this extraordinary Catalan poet, at the service of the astounding risorgimento of one of the oldest and richest Romance literatures. Add to his poetry his immense popularity, his tragic and torn religious life, and you would have a hint of Verdaguer's enormous relevance.”
“Selected Poems of Jacint Verdaguer fulfills several needs: it makes available in English and Catalan a broad range of the voluminous work of the poet-priest from Vic. Beginning with his epic poetry, which can be usefully compared to the Long Poem or Canto tradition from other cultures, such as works by Pound, Walcott, Grahn, and Neruda, the selection includes many styles and themes, from lyric to mystic songs. The translations are masterful, capturing both content and form in beautifully rendered American English verse, and will enable scholars to give Catalan its place among late 19th-century literatures.”
Acknowledgments
Introduction by Ramon Pinyol i Torrents
Translator’s Note
Chronology by Ramon Pinyol i Torrents
EPIC POEMS
from L’Atlàntida / Atlantis (1878)
Introducció / Introduction
Somni d’Isabel / Isabella’s Dream
Canto IV [fragment], La Maleïda / La Maladeta
Canto X, Guisla / Guisla
SHORTER NARRATIVE AND LYRIC POEMS
from Dos màrtirs de ma pàtria / Two Christian Martyrs of Ausona (1865)
Canto I [fragment]
from Idil•lis i cants místics / Idylls and Mystic Songs (1879)
Marina / Marina
L’Arpa sagrada / The Sacred Harp
«Mon cor és un llibre . . .» / “My Heart is a Book . . .”
Rosalia / Rosalia
from the “Montserrat cycle” (1880, 1898)
Invenció de la Verge / Discovery of the Virgin (from Legend of Montserrat)
La mort de l’escolà / A Choirboy Died
Virolai / Virelay
from Caritat / Charity (1885)
La caritat / Charity
La mort del rossinyol / A Nightingale’s Death
Amor de mare / A Mother’s Love
from Pàtria / Country (1888)
A Barcelona / To Barcelona
Los dos campanars / The Two Bell Towers
L’arpa / The Harp
L’emigrant / The Emigrant
from Jesús Infant / The Child Jesus (1890-93)
La Rosa de Jericó / The Rose of Jericho
Espines / Thorns
Captant / Begging
from Roser de tot l’any / The Rose Almanac (1894)
«L’he trobada en aqueix Cor . . .» / “I found within this Heart . . .”
Impressió de les Llagues de sant Francesc / Reception of the Stigmata by Saint Francis
«Senyor, Vós m’heu enganyat . . .» / “Lord, it isn’t like You said . . .”
«Quan deixe el sol d’escalfar . . .» / “The day the sun no longer warms . . .”
from Sant Francesc / Saint Francis (1895)
Les tórtores / The Turtledoves
Predicant als aucells / Preaching to Birds
Lo pelegrí / The Pilgrim
from Flors del Calvari / Flowers of Calvary (1895)
Santa Teresa / Saint Teresa
Pobresa / Poverty
Símil / Simile
Aviat / Soon
A un detractor / To a Detractor
En creu / Shaped like a Cross
Sum vermis
Vora la mar / By the Sea
LIV «Sabés on venen calúmnies . . .» / LIV “If I knew where slander was sold . . .”
LXX «Darrera el puig ve la vall . . .» / LXX “After the mountain comes the valley . . .”
XCVI «La vana glòria del món . . .» / XCVI “The shallow glory of this world . . .”
from Santa Eulària / Saint Eulària (1899)
Martiri / Martyrdom
from Aires del Montseny / Airs of Montseny (1901)
Què és la poesia? / What Is Poetry?
from Al cel / To Heaven (posthumous, 1903)
La Via Làctea / The Milky Way
La Lluna / The Moon
from Barcelonines / Barcelona Poems (posthumous, 1925)
A un rossinyol de Vallvidrera / To a Nightingale from Vallvidrera
Notes
References
Index of Titles and First Lines
Literature and Literary Criticism: Poetry | Romance Languages
You may purchase this title at these fine bookstores. Outside the USA, see our international sales information.





